奥特曼系列已经出了很多部了,相信几乎每个人都看过奥特曼。据说今年中国某公司已经获得了奥特曼版权,在不久的将来会出来一系列中国版的奥特曼。那么,问题来了,奥特曼又被叫作“咸蛋超人”,为什么会有这么一个奇怪的名字呢?它又是从哪来的?
话说奥特曼的音译就像"卤蛋"(咸蛋),而且两只眼睛则更像咸蛋了,所以便有了这样一个叫法,这样叫的确很形象很有趣。
“咸蛋超人”是香港和台湾在80年代的译法,不过现在的叫法不一样了。台湾己经改译为"超人力霸王"(并不好听),而香港则改译为"超人力斯"了。虽然现在该译了,但是"咸蛋超人"的叫法已经风行了这么多年,影响已经很大了,很多人还是叫它“咸蛋”。
另外,我们中国内地则一直沿用"奥特曼"的叫法,这个是直接音译过来的,听着就有很牛的感觉。反正无论怎样,它都是很多人童年的回忆,弘扬正气,保卫正义,也鼓励了几代人。最后说句题外话,奥特曼为什么没有把安倍这货带到正义中来?估计他只学小恶兽吧!